自己紹介を兼ねて
20年間に渡り翻訳業を行ってまいりました。専門は産業翻訳業です。つまり電気や半導体などといった技術書の翻訳が大部分を占めております。しかし、時には"TIDBITS"のような全く趣を異にする翻訳に関与することもありました。
こうした分野で英語圏の人とかかわりをもっていくうちに、彼らから日本の伝統文化に直に手で「触れる」ことのできる具体的なものがほしいという要望を聞くようになりました。
はじめのうちは個別に彼らの要望を聞き、こちらで適当に入手できた、比較的海外発送の容易な「古物」をあくまでも個人的にプレゼントしたりしていました。
彼らが欲しがるものには無論、いわゆるピンからキリまであります。しかし、本当の古物商が扱うような真の骨董品ではなく、日本人には価値のないような物が以外にも彼らの興味を引くことが分かってきました。
私も古物商が本業ではなく、あくまでも翻訳などい¥のお客様への便宜供与というような商売上の宣伝手段として、または純粋な友情からこの古物部門を営んでいます。
法律上の関係で、県の公安委員会から「道具商」の許可はいただいております。
以上のような事情ですので、あまり日本国内では価値の認められない二束三文のもので、廃棄に費用のかかる物がございましたら当方にご連絡いただければ、物を見させていただいた上で、海外発送が可能と判断される物を一山(軽自動車後部に一杯ぐらい)1000円から10000円までのところで買取させていただきますのでご連絡ください。